Латынина Юля, пиздеть будешь докуле?
Monday, 16 May 2011 12:58 pm*
Утомлённый вращением пропеллера на осциллографе, по наводке уважаемого
profi, я пошёл читать очередное произведение Иулии Латыниной.
Профи утверждал, что Иулия сошла с ума и не сделала в тексте ни одного ляпа.
Я проверил. Иулия здорова.
Вот что пишет Иуля:
Означает ли это, что любое суждение о Мао является недоказанным и что блистательная книга Юн Чжан и Джона Холлидея The Unknown Mao — это собрание басен, недостойных внимания, ибо они не доказаны судом.
Мне пришлось привстать и повернуться на 60 градусов, чтобы поглядеть на корешок этой книжки на полке. Она называется не так, а Mao - The Unknown Story.
Помимо этого, Йуля в конце вопросительного предложения поставила утвердительную точку. Авторами книжки являются Дзюн (палладица: Цзюн) Чанг (правильнее Чжан, браво Иуля) и Джон Халлидей (не Холли).
Дальше этого места я статью читать не стал, ну её на хуй.
Утомлённый вращением пропеллера на осциллографе, по наводке уважаемого
Профи утверждал, что Иулия сошла с ума и не сделала в тексте ни одного ляпа.
Я проверил. Иулия здорова.
Вот что пишет Иуля:
Означает ли это, что любое суждение о Мао является недоказанным и что блистательная книга Юн Чжан и Джона Холлидея The Unknown Mao — это собрание басен, недостойных внимания, ибо они не доказаны судом.
Мне пришлось привстать и повернуться на 60 градусов, чтобы поглядеть на корешок этой книжки на полке. Она называется не так, а Mao - The Unknown Story.
Помимо этого, Йуля в конце вопросительного предложения поставила утвердительную точку. Авторами книжки являются Дзюн (палладица: Цзюн) Чанг (правильнее Чжан, браво Иуля) и Джон Халлидей (не Холли).
Дальше этого места я статью читать не стал, ну её на хуй.
no subject
Date: 2011-05-16 05:07 am (UTC)http://www.ozon.ru/context/detail/id/3553949/
а касательно того, как читается сочетание букв all, у меня есть определенные соображения, но я не настаиваю, может быть я просто не в курсе
no subject
Date: 2011-05-16 05:22 am (UTC)Mao: The Unknown Story
Издательство: Центрполиграф, 2007 г.
Твердый переплет, 880 стр.
ISBN 978-5-9524-2896-6
Тираж: 20000 экз.
Формат: 60x90/16 (~145х217 мм)
Ну названия же уже достаточно, нет? Списываешь - так спиши, блядь, грамотно.
Или дай по-русски.
Это раз.
Дваз: один уебан криво перевёл, другая уебашка - между прочим, вовсю гордая своей эрудицией - процитировала, переврав название но не переврав криво написанные имена авторов. Ну эрудитка ты такая, мать твою - так сходи ж глянь в орыгинал. Может, кто-нибудь даже сподобится заподозрить, что ты эту книжку читала.
no subject
Date: 2011-05-16 05:27 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 05:34 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 06:11 am (UTC)Она из той публики, которые с горящими глазами ратуют за Правду, а на мелочи им плевать.
no subject
Date: 2011-05-16 05:42 am (UTC)При наличии русского перевода книги она совершенно правильно дала ссылку на него. Она не обязана править ошибки переводчиков.
no subject
Date: 2011-05-16 05:50 am (UTC)Вот пиздец, я хуею с этих клоунов.
no subject
Date: 2011-05-16 05:53 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 05:59 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 05:58 am (UTC)Нет таких денег - "спасибо"
Date: 2011-05-16 06:00 am (UTC)Re: Нет таких денег - "спасибо"
Date: 2011-05-16 06:03 am (UTC)Re: Нет таких денег - "спасибо"
Date: 2011-05-16 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 05:48 am (UTC)Подавляющее большинство российских журналюг на это в принципе не способны.
А граммар-лажа случается у всех. Упомянутую книжку вполне можно перевести и как "неизвестная история Мао" и как "неизвестный Мао" - суть от этого не сильно меняется. Что до Халлидэя - их, халидеев, как собак. Вон певец французский есть - тоже Джонни Халлидей, бог его знает как там по французски его правильно. Певица была такая, хотя вроде и Холидэй, да мало ли "в Бразилии педров?" Не парься, словом. Юля - одна из немногих и тем более тетка, техническая лажа ей простительна.
no subject
Date: 2011-05-16 05:51 am (UTC)При наличии русского перевода не хуй было выёбываться (скока тебе лет, Йулка??) и давать название английским буквами (чтоб читатель понял, что ты не лаптем шанель из щей вычёрпываешь). Дала бы по-русски - я бы не стал сличать. Но нет же, выебнуться важнее.
no subject
Date: 2011-05-16 05:54 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 06:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 06:13 am (UTC)Чё, правда?
no subject
Date: 2011-05-16 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-16 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-17 08:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-17 08:55 am (UTC)Mao, He Unknown Story
и оне даст перевод-название книги ссылаясь на Вас.
no subject
Date: 2012-01-30 11:05 pm (UTC)